14.1. Культурно-нормативные аспекты делового стиля. Особенности лекических норм в деловом стиле
- Лексические нормы устной деловой речи
Нормы словоупотребления
- слово должно употребляться с учетом его лексического значения ;
- слово должно употребляться с учетом его стилистической окраски (принадлежности); сочетаемости .
лексические ошибки
Рассмотрим некоторые из них.
«Создание нормативной базы
- Организация
-
- организованность, внутренняя дисциплина;
- общественное объединение или государственное учреждение.
Слово «Организация» использовано в данном контексте явно без учета его лексического значения. «Нормативная база» создается не для того, чтобы собственники жилья «организовывались», а для того, чтобы они «появлялись», в данном случае уместно было бы использовать отглагольное существительное «появление» вместо «организация» .
Особенно ощутимо нарушение лексических норм в устойчивых и терминированных словосочетаниях.
«Разработать и утвердить положение о порядке передачи жилых зданий и иных
Элемент — компонент, составная часть чего-либо. Например, элемент периодической таблицы Менделеева, элемент общества.
Есть терминированное словосочетание «объект недвижимости». Нарушение в данном случае оказывается двойным: во-первых, некорректно воспроизведен термин, вследствие чего в тексте он не представлен; во-вторых, слово «элемент» использовано без учета лексического значения и правил лексической сочетаемости.
принимать
Для того чтобы точно определить лексическое значение того или иного слова, в случае затруднения нужно обращаться к толковым словарям. Постоянное «общение» со словарями отличает культурного и грамотного человека. Представителю низких типов речевых культур кажется, что он все знает и без словаря. Отсюда — приблизительное значение слов, вызывающее многочисленные лексические ошибки в тексте документа. Существуют десятки типов толковых словарей, из которых для делового общения особенно необходимы: экономические словари, словари иностранных слов, толковые словари русского языка, словарь паронимов, словари лексической сочетаемости (см. с. 269).
Опыт деятельности по обогащению словаря младших школьников глаголами
... следующие методы исследования: Анализ лингвистической, методической литературы по обогащению словаря учащихся глаголами. Наблюдение за организацией работы по обогащению словаря учащихся глаголами на уроках русского языка ... это слова, которые изменяются по наклонениям и временам. Этими формами словоизменения передается общее значение глаголов: в них грамматически выражено значение процессуального ...
Причем, пользоваться нужно словарями, вышедшими в последние годы — настолько активны процессы, происходящие в лексическом строе современного русского языка.
В последнее десятилетие в сфере экономики, политики, информационных технологий стала активно использоваться англоязычная лексика, экспансия которой в русской речи отмечена целым рядом лингвистов. Фьючерсные кредиты, клиринг, консалтинг, экаутинг, франчайзинг, лизинг, холдинг, риэлтер, брокер, дилер, дистрибьютор, чартер, тендер, оффшор, фьючерс и многие другие термины уже вышли за границы узкопрофессионального употребления. Однако даже эти часто употребляющиеся слова, не всегда используются корректно. Так, сегодня часто менеджером называют рекламного или страхового агента или продавца. Между тем менеджер — это управленец или хозяйственный руководитель предприятия. Точно так же размывается лексическое значение слов «презентация» и «бизнес-план». Слово «презентация» часто заменяет слово «открытие», а «бизнес-план» — план хозяйственной деятельности или план мероприятий (значение этих слов см. в словаре).
Незнание или неточное знание лексического значения слова является причиной таких ошибок, как неразличение слов-паронимов, речевая избыточность.
Паронимы — это близкие по звучанию, но отличающиеся по значению слова: гарантийный — гарантированный, эффектный — эффективный, экономный — экономичный, страховщик — страхователь и т.д. Сравним употребление многозначных глаголов представить и предоставить .
- Представить:
-
- 1) предъявить, сообщить: представить список сотрудников, предоставить доказательства;
- 2) познакомить с кем-либо: представить коллективу нового работника;
- 3) ходатайствовать (о повышении, о награде): представить к очередному званию;
- 4) составить, обнаружить: представить значительную ценность;
- 5) мысленно вообразить: представить (себе) картину боя;
- 6) изобразить, показать: представить в смешном виде.
- Предоставить:
-
- 1) отдать в чье-то распоряжение, пользование: предоставить транспортные средства;
- 2) дать право, возможность сделать, осуществить что-либо: предоставить отпуск, предоставить слово;
- 3) разрешить действовать самостоятельно или оставить без присмотра: предоставить самому себе; предоставить дело случаю.
Плеоназмом (от гр. рlеоnasmos — переизбыток)
Вами
Следует, однако, различать оправданность и неоправданность повторения слов. Рассмотрим следующую фразу из текста договора.
2. Порядок расчета
2.1. Расчет за тепловую энергию производится по счетам-фактурам Исполнителя в 2.1.1. Промежуточные расчеты 14 числа расчетного месяца в размере 80% от общей суммы.
2.1.2. Окончательный расчет 10 числа месяца, следующего за расчетным , за весь расчетный период по показаниям приборов учета или по установленной мощности, за исключением суммы промежуточных платежей.
Лексические нормы устной деловой речи
Если в письменной деловой речи строгий лексический выбор
Устная речь
список перегнать, перевести деньги снимать помещение живые деньги обмен место брать |
Письменная речь
прейскурант перечислить деньги арендовать помещение наличные деньги бартерная сделка торговая точка покупать |
Очень часто в устной деловой речи используются усеченные варианты экономических и юридических терминов. | |
Устная речь
сертификат нал прайс опт безнал органы налоговая счет |
Письменная речь
сертификат качества наличные деньги прайс-лист оптовая торговля (партия) безналичный расчет правоохранительные органы налоговая инспекция расчетный счет |
В устную деловую речь проникает огромное количество профессиональной (профессионально-жаргонной) лексики, часто имеющей |
|
Устная речь
зарядить цену тяжелая фирма, лежачая фирма черный нал, черняк товар уходит уходит с колес подсесть, подсесть с товаром капуста, бумага, деревянные, бабки, бобы, лаве баксы, грины, зелень, ролики |
Письменная речь
назначить цену убыточное предприятие неучтенные деньги распродается распродается без посредников нести убытки русские деньги доллары |
незнаменательной лексики
сублексикон устной деловой речи
Ситуация делового общения может быть:
- строго официальной (протокольные виды делового общения),
- официальной (непротоколируемое деловое общение контрагентов в рабочей обстановке),
- неофициальной (деловое общение в рабочей и в нерабочей обстановке).
«наехать», «кинуть», «разборка», «беспредел», «бабки»
слова-диффузы
14.2. Особенности употребления грамматических норм в деловом стиле
- Грамматические особенности письменной деловой речи
- Грамматические особенности устной деловой речи
Грамматические особенности письменной деловой речи
Для деловой речи чрезвычайно важно соответствовать качествам, обусловливающим эффективность делового общения. Одно из них — грамотность. Оно подразумевает не только знание правил словоупотребления, грамматической сочетаемости, моделей предложения, но и разграничение сфер использования языка. Современный русский язык обладает большим количеством вариантных форм. Одни из них используются в книжно-письменных стилях речи, другие — в разговорно-бытовой речи. В официально-деловом стиле и
Одной из самых распространенных ошибок является использование в письменной речи разговорных форм множественного числа. существительных на -а/-я вместо нормативных на-ы/-и :
- ы, -и, -а, -я
килограммов/килограмм